The Early Foucault update 10: translations of Binswanger, von Weizsäcker and by ‘G-J Verdeaux’

Progressive Geographies

After a too-short holiday, I’ve been back working on the Foucault book. Although I’d drafted some of this material before, my focus has been on the translations of Binswanger and von Weizsäcker. With Binswanger’s ‘Dream and Existence’, Foucault was not listed as a translator, which was credited to Jacqueline Verdeaux alone, but all the accounts point to his significant role.

I’m working with the German text, Verdeaux and Foucault’s translation, the English translation by Forrest Williams and, to a lesser extent, the 2012 French translation by Françoise Dastur. Foucault was brought into the project because of his knowledge of German philosophy, especially Heidegger. Binswanger makes extensive use of Heideggerian terminology. In the early 1950s almost none of Heidegger’s work was translated into French, and so there are some choices about core terminology which are interesting. In as much as anyone has looked at this before, the one thing remarked…

View original post 899 more words

Uncategorized